Summary of recent guidance of Trump’s immigration enforcement plans / Resumen de la reciente orientación de planes de ejecución de inmigración del Trump

The secretary of the Department of Homeland Security has released two separate documents providing additional guidance on President Trump’s immigration plans. One of the orders addresses the President’s plan to increase enforcement efforts in the interior of the United States. The other order addresses the President’s plan to increase detention and security at the U.S.-Mexico border.

El secretario del Departamento de Seguridad Nacional ha publicado dos documentos separados proporcionando orientación adicional sobre el Presidente Trump planes de inmigración. Una de las órdenes se aborda el plan del Presidente para aumentar las actividades de represión en el interior de los Estados Unidos. La otra orden se dirige sobre el plan del Presidente para aumentar la detención y la seguridad en la frontera entre México y los Estados Unidos.

Memo to implement the Interior Enforcement Executive Order, dated 2/20/17:

Memo al implementar la aplicación interior del Poder Ejecutivo Nacional, de fecha 2/20/17:

  • Rescinds all immigration enforcement policies and memorandum that conflict with the President’s new policies, including the 11/20/2014 enforcement priorities memo and the Secure Communities memo under President Obama.
  • Anula todas las policas de inmigración y el memorando que entran en conflicto con las nuevas políticas del Presidente, incluido el 11/20/2014 las prioridades de aplicación memo y el memo de Comunidades Seguras bajo la administración del presidente Obama.
  • The order does NOT rescind the DACA 2012 memo and DACA/DAPA 2014 memo. DACA is still alive, while DAPA is still stuck in a court battle.
  • La orden no anula la DACA 2012 memo y daca/DAPA 2014 memo. DACA sigue vivo, mientras DAPA todavía está atascado en una batalla judicial
  • States that DHS shall faithfully execute U.S. immigration laws against “all removable aliens.” Priorities are individuals with criminal convictions, charges or who have committed a crime without any charges, have committed fraud or misrepresentation to the government, have abused public benefits, have a final order of removal, or pose a national security threat.
  • Afirma que DHS deberá ejecutar fielmente las leyes de inmigración de Estados Unidos en contra de “todos los extranjeros removibles.” Las Prioridades son personas con condenas penales, cargos o que han cometido un delito sin ningún cargo en su contra, han cometido fraude o tergiversación del gobierno, han abusado de beneficios públicos, tienen una orden final de deportación, o que suponen una amenaza para la seguridad nacional.
  • It directs DHS personnel to arrest, apprehend, initiate enforcement actions, initiate removal proceedings against “any alien subject to removal under any provision of the INA” (would include any individual who is undocumented or overstayed) and refer appropriate cases for criminal prosecution.
  • Dirige el personal de DHS para arrestar, detener, iniciar acciones coercitivas, iniciar los trámites de expulsión contra “cualquier extranjero sujeto a la extracción bajo cualquier disposición de la INA” (incluiría cualquier individuo indocumentado o permaneció mas del tiempo debido) y remitir los casos pertinentes para su enjuiciamiento penal.
  • Restores Secure Communities program effective immediately.
  • Restaura el programa de Comunidades Seguras efectivo inmediatamente.
  • Directs department to cooperate with EOIR to initiate removal proceedings against incarcerated aliens
  • dirige el departamento para cooperar con la EOIR para iniciar los trámites de expulsión contra los extranjeros encarcelados
  • Directs ICE and CBP to expand 287(g) program, which is designed to give immigration enforcement powers to state and local law enforcement.
  • Dirige el ICE y el CBP para ampliar el programa 287(g), que está diseñado para proporcionar a la aplicación de las leyes de inmigración facultades para ejercer la ley estatal y local.
  • Orders DHS to replace the current detainer forms “to more effectively communicate” with law enforcement agencies. The detainer is a request for a jail to hold an individual until ICE is able to pick them up. In many cases the detainers are unconstitutional.
  • Ordena a DHS para reemplazar el actual retenedor formas “para comunicarse de forma más eficaz con los organismos encargados de hacer cumplir la ley. El retenedor es una petición de una cárcel de mantener a una persona hasta que ICE pueda recogerlos. En muchos casos los retenedor son inconstitucionales.
  • Prosecutorial Discretion is considered on a case by case basis. Since the November 20, 2014 priorities memo is rescinded, there are no specific guidelines for Prosecutorial Discretion.
  • A discreción del fiscal se considera caso por caso. Desde el 20 de noviembre de 2014 prioridades memo es revocado, no hay directrices específicas para la discreción del fiscal.
  • Directed ICE to hire 10,000 ICE agents and support and legal staff as necessary. Likely will need additional finding from Congress.
  • ICE dirigida a contratar a 10.000 agentes del ICE y de apoyo y personal jurídico según sea necesario. Probablemente necesitará encontrar adicional del Congreso.
  • Directs ICE, CBP, and USCIS to issue guidance and issue regulations to collect and assess fines and penalties from aliens and those who facilitate their unlawful presence.
  • Dirige a ICE, el CBP, y el USCIS emitir directrices y dictar reglamentos para recoger y evaluar las multas y sanciones de los extranjeros y aquellos que faciliten su presencia ilegal.
  • Rescinds January 7, 2009 DHS memo, “Privacy Policy Guidance Memorandum” and directs development of new privacy guidance.
  • Anula el DHS memo del 7 de enero de 2009, “Orientación Política de Privacidad Memorando” y dirige el desarrollo de nuevas directrices de privacidad.
  • Sets forth details on publication of regular reports on apprehensions and releases.
  • Se exponen los detalles sobre la publicación de informes periódicos sobre los temores y libera.
  • Establishes a Victims of Immigration Crime Engagement (VOICE) Office for assist victims of crimes committed to undocumented individuals. Directs any funding currently used to assist the undocumented to the new VOICE Office.
  • Establece un compromiso de las víctimas de los delitos de inmigración (VOICE), la oficina de asistencia a las víctimas de los crímenes cometidos a personas indocumentadas. Dirige cualquier financiación utilizados actualmente para ayudar a los indocumentados a la nueva Oficina de VOICE.

Border Memo – 2/17/17 memo to implement border EO/ Memo – Frontera 2/17/17 memo a implementar frontera EO.

  • Says any individual arriving at the border will be detained pending a determination if they are eligible for any relief in the U.S. Will depend on the availability of judges, asylum officers and bed space near the border.
  • Dice que cualquier individuo que llegando a la frontera será detenido a la espera de una determinación si son elegibles para cualquier ayuda en los Estados Unidos dependerá de la disponibilidad de los Jueces, los oficiales de asilo y espacio de cama cerca de la frontera.
  • Orders Customs and Border Protection (CBP) to hire 5,000 additional agents and 500 Air & Marine Agents/Officers.
  • Ordena a los Servicio de Aduanas y Protección Fronteriza (CBP) para contratar a otros 5.000 agentes y 500 Air &Amp; Marina/agentes oficiales.
  • Expands the use of 287(g) Program at the border, which is intended to give immigration enforcement powers to state and local enforcement officers.
  • Amplía el uso de programa 287(g) en la frontera, cuyo objetivo es dar cumplimiento de las leyes de inmigración poderes estatales y locales de los funcionarios encargados de la observancia.
  • Commissions a comprehensive study of border security and calls for construction of additional border fencing.
  • Comisiones un estudio amplio de la seguridad en la frontera y reclama la construcción de vallas adicionales en la frontera
  • States DHS has authority to apply expedited (immediate) removal to anyone in the U.S. who hasn’t been present in the US for 2 years. Previously this was only applied to people found within 100 miles of the border. It appears DHS will take active steps to expand this to the interior of the U.S. and may issue new regulations on expedited removal procedures.
  • Miembros DHS tiene autoridad para aplicar (acelerado) Extracción inmediata a cualquier persona en los Estados Unidos que no han estado presentes en los Estados Unidos por 2 años. Anteriormente, esto sólo se aplica a personas encontradas dentro de las 100 millas de la frontera. Parece que el DHS tomará medidas activas para ampliar esta al interior de los Estados Unidos y podría emitir nuevas regulaciones sobre los procedimientos de eliminación acelerada.
  • States that individuals in immigration courts may be returned to a contiguous country (country that borders the U.S.) pending the outcome of their immigration court case if they are not a risk of illegal reentry. This has never been a practice before with immigration courts and we are not sure how this will be enforced.
  • Indica que los individuos en los tribunales de inmigración podrían ser devuelto a un país contiguo (país que hace frontera con los EE.UU.) a la espera del resultado de su caso de la corte de inmigración si no son un riesgo de reingreso ilegal. Esto nunca ha sido una práctica antes con los tribunales de inmigración y no estamos seguros de cómo se aplicará.
  • Creates new review standards for credible fear interviews.
  • Crea nuevas normas de revisión por temor creíble entrevistas.
  • Orders ICE and CBP to take “all necessary action and allocate all available resources to expand their detention capabilities and capacities near the border with Mexico.”
  • Ordena a ICE y el CBP para tomar “todas las medidas necesarias y asignar todos los recursos disponibles para ampliar sus capacidades y funciones de detención cerca de la frontera con México”.
  • USCIS, CBP, and ICE should issue guidance making sure employees only exercise parole on a case-by-case basis until new guidance is issued (it appears they plan to issue regulations on use of parole). Permits the release and parole of individuals who have been found to have a credible fear of harm.
  • El USCIS, el ICE y el CBP, debería publicar directrices asegurándose de que los empleados sólo ejercer la libertad condicional en un caso por caso hasta nueva orientación es emitido (parece que va a emitir los reglamentos sobre el uso de la libertad condicional). Permite la liberación y la libertad condicional a personas que han demostrado tener un temor creíble de daño.
  • Directs USCIS, CBP, and ICE to develop uniform written guidance/training on “proper” processing of UACs, “timely” adjudication of relief claims, and “safe” repatriation once proceedings are complete, if applicable. Should establish review procedures to make sure kids continue to meet the definition of a UAC throughout removal proceedings.
  • Dirige el USCIS, el ICE y el CBP, para desarrollar las orientaciones escritas uniforme/capacitación sobre procesamiento de “adecuado”, “oportuna” UACs adjudicación de reclamaciones, socorro y repatriación “segura” una vez que se completa el procedimiento, si procede. Debe establecer procedimientos de revisión para asegurarse de que los niños continúen cumplir la definición de UAC durante procedimientos de expulsión.
  • May place parents or guardians of unaccompanied minor children in immigration proceedings or refer them for criminal prosecution if the parents pay smugglers to bring their children to the U.S.
  • Puede colocar a los padres o tutores de los menores no acompañados en los trámites de inmigración o remitirlos a enjuiciamiento criminal si los padres pagan los contrabandistas para traer a sus hijos a los EE.UU.
  • Directs task forces on Transnational Criminal Organizations, especially those involved in human smuggling. Would also target people and organization that undermine border security or the integrity of the immigration system – including drug trafficking, illegal reentry, visa fraud, identity theft, unlawful possession or use of official docs, and acts of violence committed at or near the border
  • Dirige grupos de tareas sobre las organizaciones delictivas transnacionales, especialmente aquellos involucrados en el contrabando de seres humanos. También se dirigen a personas y organizaciones que socavan la seguridad de las fronteras o la integridad del sistema de inmigración – incluido el tráfico de drogas ilegales, la reentrada, visa fraude, robo de identidad, posesión o uso ilegal de documentos oficiales, y los actos de violencia cometidos en o cerca de la frontera
  • Develop a standard way to report data publicly – with uniform terminology and an easy-to-understand format. Includes: number of convicted criminals and nature of their offenses, prevalence of gang members “and prior immigration violators,” custody status of aliens, and – if released- the reason for release, number of aliens ordered removed and number physically removed.
  • Desarrollar un método estándar para los datos del informe públicamente – con terminología uniforme y un formato fácil de entender. Incluye: número de criminales convictos y la naturaleza de sus delitos, la prevalencia de los pandilleros “antes y aquellos que violan las leyes de inmigración”, la custodia y la condición jurídica de los extranjeros, – si se libera- la razón para la liberación, el número de extranjeros ordenó retirarse y número extraído físicamente.